معرفی دانشکده

 

دانشکده زبان و ادبیات، یکی از دانشکده‌های فعال و برجسته دانشگاه کردستان است که فعالیت رسمی خود را از مهرماه سال ۱۳۹۱، پس از تفکیک از دانشکده ادبیات و علوم انسانی، آغاز نمود. این دانشکده در حوزه‌های متنوع زبان‌شناسی، ادبیات و آموزش زبان در رشته‌های زبان و ادبیات فارسی، زبان و ادبیات کردی، زبان و ادبیات عربی و زبان و ادبیات انگلیسی فعالیت می‌کند و نقشی بنیادین در توسعه فرهنگی و ادبی منطقه ایفا می‌نماید. اهمیت زبان در انتقال دانش، شناخت فرهنگ‌ها و تمدن‌های گوناگون و نیز برقراری روابط سیاسی، فرهنگی و اقتصادی با سایر ملل، امری انکارناپذیر است و این مهم، بیانگر نقش کلیدی این دانشکده در تحقق اهداف مذکور و تعامل هرچه بیشتر با جامعه است.
دانشکده زبان و ادبیات در حال حاضر دارای چهار گروه آموزشی است که در رشته‌های زیر دانشجو می‌پذیرد:
گروه زبان و ادبیات کردی: مقطع کارشناسی
گروه زبان و ادبیات عربی: مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری
گروه زبان و ادبیات فارسی: مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری
گروه زبان و ادبیات انگلیسی و زبان‌شناسی: شامل سه حوزه تخصصی: زبان و ادبیات انگلیسی (در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری)، آموزش زبان انگلیسی (در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد) و زبان‌شناسی (در مقطع کارشناسی ارشد)
گروه‌های آموزشی دانشکده و تعداد اعضای هیئت علمی:
۱- گروه زبان و ادبیات انگلیسی و زبان‌شناسی: ۸ دانشیار و ۴ استادیار
۲- گروه زبان و ادبیات فارسی: ۳ استاد تمام و ۶ استادیار
۳- گروه زبان و ادبیات عربی: ۵ دانشیار و ۳ استادیار
۴- گروه زبان و ادبیات کردی: ۱ دانشیار و ۲ استادیار
اهداف دانشکده زبان و ادبیات:
۱- اهداف آموزشی:
* ارتقای سطح دانش زبانی و ادبی دانشجویان در زبان‌های فارسی، کردی، عربی و انگلیسی.
* تقویت مهارت‌های چهارگانه زبانی (خواندن، نوشتن، شنیدن و سخن گفتن) در زبان‌های انگلیسی، عربی و غیره.
* آشنایی با ادبیات کلاسیک و معاصر فارسی، کردی، عربی و انگلیسی و تحلیل آثار برجسته ادبی.
* پرورش خلاقیت و تفکر انتقادی از طریق نقد و تحلیل متون ادبی.
* آماده‌سازی دانشجویان برای تدریس زبان و ادبیات ملل مختلف در سطوح گوناگون آموزشی.
* آماده‌سازی دانشجویان برای ویرایش متون علمی به زبان‌های فارسی، کردی، عربی و انگلیسی.
۲- اهداف پژوهشی:
* توسعه پژوهش‌های بنیادی و کاربردی در حوزه‌های زبان‌شناسی، نقد ادبی، تحلیل متون و ترجمه‌شناسی.
* بررسی و تحلیل جریان‌های ادبی در ادبیات فارسی، کردی، عربی و انگلیسی.
* حفظ و احیای میراث ادبی (مانند نسخ خطی، فرهنگ عامه و ادبیات شفاهی).
* توسعه پژوهش‌های تطبیقی میان ادبیات فارسی، کردی، عربی و انگلیسی.
* ترویج پژوهش‌های میان‌رشته‌ای در حوزه ادبیات و فلسفه، ادبیات و جامعه‌شناسی، و ادبیات و روان‌شناسی.
۳- اهداف فرهنگی و اجتماعی:
* گسترش تعاملات فرهنگی از طریق ترجمه و معرفی ادبیات ملل مختلف.
* تقویت هویت ملی و فرهنگی از طریق مطالعه و ترویج ادبیات فارسی و کردی.
* ایجاد بستری مناسب برای گفت‌وگوی ادبی و فرهنگی با دانشگاه‌ها و مراکز علمی ملی، منطقه‌ای و جهانی.
* فراهم آوردن زمینه لازم برای تقویت فعالیت انجمن‌های علمی و کانون‌های ادبی.
۴- اهداف کاربردی و حرفه‌ای:
* آماده‌سازی دانشجویان برای اشتغال در مشاغل مرتبط نظیر تدریس، ترجمه، نویسندگی، ویراستاری و فعالیت در رسانه‌ها.
* برقراری ارتباط با نهادهای فرهنگی و انتشاراتی به‌منظور توسعه بازار کار دانش‌آموختگان.